top of page

Entrevista a Geraldine

Por Deidamia Galán Saffer




1. Si tuvieras que definirte en este momento de tu vida ¿te verías igual que hace, quizá, una década atrás? ¿Quién es Geraldine hoy?


Esta etapa de cosecha es resultado de muchos años de dedicación y trabajo interno, sigo identificándome con la misma vocación de comunicar que tenía cuando comencé a escribir a mis 26 años. Sigue intacta, o aún más fuerte, en mis cuarentas, esa urgencia de comunicar y de expresar ideas a través de la ficción para jóvenes. Leer y escribir LIJ continúa siendo una constante y una motivación alrededor de las que estructuro mi día a día. Además, diría que, aunque he afinado mi estilo literario, en mi interior sigo siendo esa niña que habría querido recibir buenas historias locales para vivir mejor. Y es precisamente por eso que escribo hoy: para que los muchachos puedan tener esas historias y vivir con más herramientas emocionales y lingüísticas, porque las palabras crean mundos y posibilidades.

 

 

2. ¿Cómo surgió el interés por escribir historias dirigidas a la juventud y niñez? Y ¿Qué otro género o audiencia has escrito o te gustaría explorar?


En mis años como docente descubrí colecciones sumamente interesantes de LIJ provenientes de otros países: series, trilogías, proyectos y libros ilustrados vinculados a la historia de una nación o a temas específicos. En muchos casos, noté que autores y editoriales trabajaron de manera articulada para crear contenidos que combinaban literatura de alta calidad con formatos accesibles y atractivos para los estudiantes. Al preguntarme si contábamos con propuestas similares en la República Dominicana, encontré algunos ejemplos, pero no en la cantidad ni con el alcance que me hubiese gustado ver, ni comparables con la libertad creativa permitida de otras latitudes. Fue entonces cuando entendí que yo podía formar parte de ese grupo de escritores dominicanos que contribuyesen a fortalecer la literatura infantil y juvenil del país y del Caribe. Comprendí a tiempo, y afortunadamente, que la escritura sería también un medio para expresar mi vocación.

 

3. Tu obra ha viajado por múltiples países este año. ¿Cómo describirías la evolución de esa presencia internacional y qué ha significado para ti ver tu literatura resonar en contextos tan distintos?


La proyección de mi trabajo hasta alcanzar ediciones internacionales en Puerto Rico, Italia, Perú y Brasil ha sido el resultado de mucho esfuerzo, es decir, de un trabajo constante y dedicado. Asimismo, los reconocimientos recibidos por algunas de mis obras han permitido que su difusión trascienda los límites de la isla y llegue a nuevos espacios. Diría, entonces, que esta expansión ha sido una consecuencia natural del esfuerzo de mediadores, editoriales, jurados, lectores, entidades. Para mí, ha representado una gran satisfacción, ya que me ha permitido compartir nuestra visión caribeña de la escritura —nuestro humor, nuestra manera de abordar la vida— con lectores de otras culturas, que a su vez tienen sus propias formas de ver y experimentar el mundo. Ese intercambio me resulta profundamente enriquecedor.

 

4. ¿En qué consideras que radica el éxito de tu libro “La temible banda de los atracadores de sueño” ya traducido al italiano y portugués, y ganador de varios reconocimientos dentro y fuera de República Dominicana?


Creo que esta historia conecta profundamente con la autenticidad de los lectores, especialmente en valores como el sentido de comunidad, la justicia, la aventura y el humor. Es un universo en el que, de alguna manera, se invierte la idea tradicional de la adultez: esa noción de que los adultos —como dicen los niños— tienen todo bajo control y todas las respuestas. Su lectura propicia —es una novela pensada para los más jóvenes, pero disfrutable en familia— que comprendan que la vida es, en esencia, una aventura. Y que las herramientas para atravesarla y salir airosos son la amistad, la constancia, el empuje y la integridad. Pienso que la fortaleza de esta historia radica precisamente en ese mensaje de cohesión y resiliencia, entendido como una cualidad profundamente humana: la capacidad de seguir adelante frente a los inesperados desafíos de la vida.

 

5. Tus libros han encontrado lectores en Italia, Estados Unidos, Perú, Brasil y República Dominicana. ¿Qué elementos de tu estilo narrativo crees que facilitan esa conexión transnacional con públicos juveniles?


Considero que hay elementos universales que atraviesan mi escritura y que fomentan esa conexión: el sentido de comunidad, la búsqueda de justicia, el humor y la aventura. Trabajo desde emociones y experiencias humanas que son compartidas, sin importar el contexto cultural. Al mismo tiempo, hay una identidad muy clara en lo que escribo: una mirada caribeña, una forma muy mía de narrar, de construir personajes y de entender la vida, siempre al servicio de la historia que debo construir. Pienso que esa combinación —lo universal y lo local— permite que los lectores se reconozcan, pero también descubran que existen otras miradas. Esa autenticidad es clave para conectar con públicos juveniles en distintos países, experiencia que pude vivir recientemente con las preguntas y comentarios de los chicos lectores que asistieron a los encuentros en festivales literarios.

 

6. ¿En este recorrido internacional, qué experiencias o encuentros han marcado un antes y un después en tu manera de entender la literatura infantil y juvenil?


Sin duda, el contacto directo con lectores y mediadores de lectura en otros países ha sido determinante. Participar en ferias, encuentros literarios y espacios educativos me ha dado la posibilidad de ver cómo los niños y jóvenes se relacionan con los libros desde contextos muy distintos, pero con inquietudes muy similares. También ha sido revelador conocer de cerca proyectos editoriales internacionales donde hay una planificación consciente de colecciones, series y contenidos pensados para acompañar procesos de aprendizaje. Eso reafirmó en mí la importancia de escribir no solo desde la inspiración, sino también desde una responsabilidad con el lector y con el ecosistema educativo.

 

7. Con ediciones recientes en Brasil y Perú, y una adaptación audiovisual en camino, ¿Cómo percibes el crecimiento de tu obra más allá del libro y qué oportunidades creativas se abren en esta nueva etapa?


Lo considero como una expansión natural de la historia. Cuando un libro logra conectar, comienza a encontrar nuevas formas de existir, y eso es muy estimulante. La adaptación audiovisual, por ejemplo, abre la posibilidad de explorar otros lenguajes narrativos, de trabajar con imagen, sonido, ritmo, y de llegar a públicos que quizás no acceden primero al libro. Esta etapa representa una oportunidad para pensar las historias de manera más amplia, como universos narrativos que pueden habitar distintos formatos. También implica un aprendizaje constante y la posibilidad de colaborar con otros creadores, lo cual enriquece muchísimo el proceso.

 

8. Mirando tu trayectoria de 17 años, ¿Qué sientes que ha sido clave para sostener una carrera que hoy se expande simultáneamente en varios mercados literarios?


Diría que la constancia y la claridad de propósito han sido fundamentales. Desde el inicio he tenido muy presente por qué escribo: esa necesidad de ofrecer a los lectores jóvenes las historias que yo hubiese querido tener. A eso se suma el trabajo sostenido, la disciplina, la apertura a aprender y a mejorar continuamente, y la capacidad de adaptarme a distintos contextos sin perder mi voz. También han sido clave las alianzas, los lectores, los docentes, colegas escritores y los equipos editoriales que han apoyado en mi trabajo. En el fondo, siento que esta expansión es el resultado de muchos años de coherencia entre lo que pienso, lo que escribo y lo que quiero aportar a través de la literatura.


Geraldine de Santis es una prominente autora e investigadora dominico-italiana. Su literatura, especialmente dirigida a la infancia y la juventud, sigue en constante crecimiento y reconocimiento, con más de 30 títulos publicados. Es una figura clave en la promoción de la lectura y la cultura dominicana a través de sus obras, alcanzando en los últimos años diversos reconocimientos y premios, así como una importante proyección internacional que ha posicionado su carrera y su trayectoria como una de las más importantes del Caribe en su género.





Comentarios


Otros sitios similares 

híbrido-e1527564114573.png
LOGO BOOMM.png
Logo Raíces y Acción_2018 sin background.png
5F753AD9-70FD-4906-AA7D-DB72BAD960DA.PNG
Logo Agulha.png
Nuevo logo con T normal  entreTmas .png

Revista Digital | Digital Magazine

ISSN 2994-6557 (Online)

EntreTmas Revista Digital © |  Todos los derechos reservados

Diseño y Diagramación: Melvyn Aguilar

bottom of page